RSS

"Mata asa ga kuru"

作詞:山原一浩
作曲:山原一浩

Song Writer: Kazuhiro Yamahara
Composer: Kazuhiro Yamahara


Kanji

"また朝が来る"


見栄はって 嘘で固めた愚かさは
ただ空(むな)しいだけだろう
さり気なく 生きてゆけるほど
器用じゃない
また今日も誰かを
傷つけるのは たやすいけど
愛されるのは もどかしすぎる

遠ざかる程に強く感じている
近すぎて気付けない大きな優しさ
裏切りも嘘も越えていく絆を
抱きしめて 眠れば
明日もまた 朝が来る

胸張って 誇れるものはいくつある?
まだ見つからないままに
振り返る 一人たたずんだ 街角で
また今日も何かを
忘れることは たやすいけれど

誰かが残したぬくもりだけが
飛び立てる勇気を与えてくれた
つまずきそうになる夜があっても
疲れ果て 眠れば
明日もまた 朝が来る

時が流れても君に届けたい
言葉にできない不器用なこの想い
遠ざかる程に感じる絆を
抱きしめて 眠れば
明日もまた 朝が来る
疲れ果て 眠れば
こんな俺にも 朝が来る


Kanji Romaji English Español

Romaji

"Mata Asa ga Kuru"

mie hatte uso de katameta orokasa wa
tada munashii dake darou
sarigenaku ikite yukeru hodo
kiyou janai
mata kiyou mo dareka wo
kizutsukeru no wa tayasui kedo
aisareru no wa modokashi sugiru

toozakaru hodoni tsuyoku kanjiteiru
chikasugite kitsukenai ookina yasaashi sa
uragiri mo uso mo koete iku kizuna wo
dakishimete nemureba
ashita mo mata asa ga kuru

mune hatte hokoreru mono wa ikutsu aru?
mata mitsukaranai mama ni
furikaeru hitori tatazunda michikado de
mata kyou mo nanika wo
wasureru koto wa tayasui keredo

dareka ga nokoshita nukumori dake ga
tobitateru yuuki wo ataetekureta
tsumazuki sou ni naru yoru ga atte mo
tsukarehate nemureba
ashita mo mata asa ga kuru

toki ga nagaretemo kimi ni todoketai
kotoba ni dekinai fukiyouna kono omoi
toozagaru hodoni kanjiru kizuna wo
dakishimete nemureba
ashita mo mata asa ga kuru
tsukarehate nemureba
konna ore ni mo asa ga kuru


Kanji Romaji English Español

English Translation

"Once again a new morning will come"


The foolishness of an appearance full of lies
it's just futile.
To live in a casual manner,
it isn't skillful.
Today again,
to hurt someone is easy but,
to love someone is irritating.

I'll go far beyond because this feeling is strong,
by being too close I won't recognize this great tenderness.
Betrayals and lies, go beyond the bond
of holding you even if you're sleeping.
Tomorrow once again a new morning will come

Of how many things am I proud of that I put my heart into?
as I haven't discovered them yet,
when I look back I'm standing alone on a street corner.
Today again,
to forget something will be easy.

somebody only left warmth behind,
and gave me courage to fly away.
even if there is a night where I'll stumble,
even if sleeping I'm tired out,
Tomorrow once again a new morning will come.

Even if time passes by, I'd want to send you
these clumsy feelings I can't express.
I'll go far beyond because I feel the bond
of holding you even if you're sleeping.
Tomorrow once again a new morning will come
even if sleeping I'm tired out,
For this me, a new morning will come.


Kanji Romaji English Español

Traducción Al Español

"Nuevamente una Nueva Mañana Vendra"

La tonteria de una apariencia llena de mentiras
es futil.
Vivir de una manera casual,
no es habil.
Hoy de nuevo,
herir a alguien es facil pero,
amar a alguien es irritante.

Ire lejos porque este sentimiento es fuerte,
estando cerca no reconocere esta gran ternura.
Traciones y mentiras, van mas alla de la union
al abrazarte aun cuando duermes.
Mañana una vez mas, una nueva mañana llegara.

De cuantas cosas me enorgullezco por haber puesto mi corazon?
Como aun no las he descubierto,
cuando miro hacia atras, estoy de pie solo en una esquina de la calle.
Hoy de nuevo,
olvidar algo sera faci.

Alguien tan solo dejo afecto,
y me dio coraje de volar.
Asi haya una noche done recaiga,
aunque durmiento estoy cansado,
Mañana una vez mas, una nueva mañana llegara.

Aun el tiempo pase, yo te quiero enviar
estos torpes sentimientos que no puedo expresar.
Yo ire lejos por la union
al abrazarte aun cuando duermes.
Mañana una vez mas, una nueva mañana llegara.
Aunque durmiento estoy cansado,
Para mi, una nueva mañana llegara.

"Feel it"

作詞:白石紗澄李
作曲:白石紗澄李

Song Writer: Satori Shiraishi
Composer: Satori Shiraishi


Kanji

"Feel It"


太陽が毎夜毎晩 照り続いても
暗闇が24時間続いても
君がそばで 笑ってくれるなら
僕はずっと君を 照らし続けよう

時折鳴り止まない フレーズは
必ずつんのめった時に 響いてる
君の存在のように 救われるから
この思いを音に たくしつづけよう

♪ ♪ ☆もっと遠くまで ずっと遠くまで
力の限り花を咲かせよう
きっと大丈夫さ
いつも大切なものは いつでも掌の中にある
♪ ♪ ☆

マダタリナイ マダキキタイ まだ始まりになったばかりさ
マダタリナイ マダキキタイ まだまだまだ終わりはないよ
わずかな自信と 夢と希望手に
朝から晩まで走り抜こう
確かなものなど ありゃしないけれど
いつでも真剣 後悔はないさ
たまには泣くのも いんじゃない
だって完全なヤツなんか いやしない

こんな生きにくい ちょっとやりにくい 世の中だからこそ
熱くありたい そう緩やかに
滑り込むように 風が僕らの肩押していくよ
重なりあってく 時間の隙間に
何ができるか わかりはしないけれど
マダタリナイ マダキキタイ まだ始まりになったばかりさ
マダタリナイ マダキキタイ まだまだまだ終わりはないよ
二人で感じあおう

(
♪ ♪ ☆くり返し)

マダタリナイ マダキキタイ まだ始まりになったばかりさ
マダタリナイ マダキキタイ まだまだまだ終わりはないよ

I feel it 無茶苦茶で
Stand up でたらめな
Get up 身体から マジでのぼせよう
You feel it 聞かせてよ
Cheer me up 止まらない
Keep it up 魂を 売りさばいても△

I feel it 無茶苦茶で
Stand up でたらめな
Get up 身体から マジでのぼせよう
You feel it 聞かせてよ
Cheer me up 止まらない
Keep it up 魂を 売りさばいても


くれてやる
We can feel it


Kanji Romaji English Español

Romaji

"Feel It"

taiyou ga maiyo maiban teri tsudzite mo
kurayami ga 24 jikan tsudzuite mo
kimi ga soba de waratte kureru nara
boku wa zutto kimi wo terashi tsudzukeyou

tokiori nari tomanai fureezu wa
kanarazu tsunnometta toki ni hibiiteru
kimi no sonzai no you ni sukuwareru kara
kono omoi wo oto ni takushi tsudzukeyou

♪ ♪ ☆motto tooku made zutto tooku made
chikara no kagiri hana no sakaseyou
kitto daijoubu sa
itsumo daisetsuna mono wa itsumo tenohira no naka ni aru♪ ♪ ☆

mada tarinai mada kikitai mada hajimari ni natta bakari sa
mada tarinai mada kikitai mada mada mada owari wa nai yo
wazu kana jishin to yume to kibou te ni
asa kara ban made hashirinukou
tashikana mono nado arya shinai keredo
itsudemo shinken koukai wa nai sa
tamani wa naku no mo injanai
datte kanzenna yatsu nanka iyashinai

konna iki ni kui chotto yari ni kui yo no naka dakara koso
atsuku aritai sou yuruyakani
suberikomu youni kaze ga bokura no kata oshite iku yo
kasanari atteku ikan no sukima ni
nani ga dekiru ka wakari wa jinai keredo
mada tarinai mada kikitai mada hajimari ni natta bakari sa
mada tarinai mada kikitai mada mada mada owari wa nai yo
futari de kanji aou

(♪ ♪ ☆Kurikaeshi)

mada tarinai mada kikitai mada hajimari ni natta bakari sa
mada tarinai mada kikitai mada mada mada owari wa nai yo

I feel it muchakucha de
Stand up detaramena
Get up karada kara maji de no boseyou
You feel it kikasete yo
Cheer me up tomaranai
Keep it up tamashii wo urisabaitemo

I feel it muchakucha de
Stand up detaramena
Get up karada kara maji de no boseyou
You feel it kikasete yo
Cheer me up tomaranai
Keep it up tamashii wo urisabaitemo

kurete yaru
We can feel it


Kanji Romaji English Español

English Translation

"Feel It"


The sun continues shining every night, every evening.
The darkness continues 24 hours.
If I could be laughing by your side,
I would continue illuminating you.

Sometimes the sounds of a phrase don't stop,
and they'll resound in the coming times.
I'll rescue from your own existence,
I'll continue to entrust the sound of this thought.

♪ ♪ ☆Closer, always closer,
in the limits of strength a flower will bloom.
Everything will be fine for sure.
The most important things are always on the palm of our hands.♪ ♪ ☆

It's not enough, I still want to be more useful, I want it to become a start.
It's not enough, I still want to be more useful, I don't want an end.
Confidence, dreams, hopes are in our hands,
so I'll run through from morning to night.
It's true that I don't have anything but,
I've always been serious, I don't regret anything.
Isn't it fine to cry sometimes?
that's because, there is nothing perfect.

Living is difficult, doing is a little difficult, that's because we're in this world
I want it hot, yes, my gentleness.
The wind will push our shoulders,
overlapping the gap in time.
I don't know what I'm able of but,
It's not enough, I still want to be more useful, I want it to become a start.
It's not enough, I still want to be more useful, I don't want it to end.
Let's feel it.
♪ ♪ ☆(Repeat x 1)
It's not enough, I still want to be more useful, I want it to become a start.
It's not enough, I still want to be more useful, I don't want an end.

I feel it, in confusion
Stand up, nonsense
Get up, Seriousness will come out of your body
You feel it, Hear it
Cheer me up, don't stop
Keep it up, sell your soul

I feel it, in confusion
Stand up, nonsense
Get up, Seriousness will come out of your body
You feel it, Hear it
Cheer me up, don't stop
Keep it up, sell your soul

What we have done for each other
We can feel it


Kanji Romaji English Español

Traducción Al Español

"Sientelo"


El sol continua brillando cada noce.
La oscuridad continua las 24 horas.
Si pudiese reir a tu lado,
continuaria iluminandote.

A veces los sonidos de una frase no paran
y segiran resonando en los tiempos venideros.
Yo te rescatare de tu propia existencia,
continuare creyendo en el sonido de este pensamiento.

♪ ♪ ☆Cerca, siempre mas cerca,
en los limites de la fuerza, una flor florecera.
Todo estara bien de seguro.
Las cosas mas importantes siempre estan en la palma de nuestra manos.♪ ♪ ☆

No es suficiente, quiero ser mas eficiente, quiero volverlo un comienzo.
No es suficiente, quiero ser mas eficiente, no quiero un final.
Confianza, sueños, esperanzas estan en nuestras manos,
por ello correre de mañana a noche.
Es verdad que no tengo nada pero,
siempre he sido serio, no me arrepiento de nada.
No esta acaso bien llorar a veces?
ello es porque no hay nada perfecto.

Vivir es dificil, hacer es un poco dificil, es por lo que estamos en este mundo.
La quiero caliente, si, mi dulzura.
El viendo empuja nuestros hombres,
llendo sobre el espacio del tiempo.
No se de lo que sea capaz pero,
No es suficiente, quiero ser mas eficiente, quiero volverlo un comienzo.
No es suficiente, quiero ser mas eficiente, no quiero un final.
Sintamoslo.

♪ ♪ ☆(Repetir x 1)

No es suficiente, quiero ser mas eficiente, quiero volverlo un comienzo.
No es suficiente, quiero ser mas eficiente, no quiero un final.

Lo siento, en confusion
Parate, disparates
Levantate, seriedad saldra de tu cuerpo
Tu lo sientes, escuchalo
Animame, no pares
Mantenlo, vende tu alma.

Lo siento, en confusion
Parate, disparates
Levantate, seriedad saldra de tu cuerpo
Tu lo sientes, escuchalo
Animame, no pares
Mantenlo, vende tu alma.

Lo que hemos hecho el uno por el otro
podemos sentirlo.

Love you only - TOKIO


"Minna de wahaha"

作詞:つんく
作曲:つんく

Song Writer: Tsunku
Composer: Tsunku


Kanji

"みんなでワーッハッハ!"


ポカポカ陽気に誘われて
今日こそあの娘に打ち明けよう
「大好きですよ」と話したら
シーンとしちゃった
嫌な空気

みんなでワーッハッハ 恋すりゃオーッホッホ
それでもワーッハッハ そりゃオホホのホ

楽しくエーッヘッヘ 船こいでヨーソノ
押してもダメなりゃ オホホのホ

やったぜ!彼女が 笑ったBaby
笑ったBaby って いいかんじ
やったぜ!天使が 笑ったBaby
笑ったBaby あと ひとふんばり

そうした矢先にうつむいて
笑った天使が泣き出した
周りのみんなも集まって
どうしたもんかと
嫌な空気

こんな時ワーッハッハ 愛してオーッホッホ
ごまかせワーッハッハ こりゃオホホのホ

タメもとエーッヘッヘ 音楽家はバッハッハ
やっぱり最後は オホホのホ

やったぜ!彼女が 泣き止んだBaby
泣き止んだBabyって いいかんじ
やったぜ!天使が うなづいたBaby
うなづいたBabyって ヨロシクね!

こんな時ワーッハッハ 愛してオーッホッホ
ごまかせワーッハッハ こりゃオホホのホ

タメもとエーッヘッヘ 音楽家はバッハッハ
やっぱり最後は オホホのホ

やったぜ!彼女が 泣き止んだBaby
泣き止んだBabyって いいかんじ
やったぜ!天使が うなづいたBaby
うなづいたBabyって ヨロシクね!

やったぜ!彼女が 笑ったBaby
笑ったBabyって いいかんじ
やったぜ!天使が 笑ったBaby
笑ったBabyって ヨロシクね!



Kanji Romaji English Español

Romaji

"Minna de wahaha"


POKAPOKA youki ni sasowarete
kyou koso ano jyou ni uchiake you
"daisuki desu yo" to hanashitara
SHIIN to shichatta
iyana kuuki

minna de WAHAHA koi surya OHOHO
soredemo WAHAHA sorya OHOHO no HO

tanoshiku EHEHE fune koide YOOSONO
oshite mo dame narya OHOHO no HO

yattaze! kanoyo ga waratta Baby
waratta Baby tte ii kanji
yattaze! tenshi ga waratta Baby
waratta Baby ato hito funbari

soushita yasakini utsumuite
waratta tenshi ga nakidashita
mawari no minna mo atsumatte
doushitamon ka to
iyana kuuki

konna toki WAHAHA aishite OHOHOHO
gomakase WAHAHA korya OHOHO no HO

dame moto EHEHEHE ongakuka wa BAHAHA
yappari saigo wa OHOHO no HO

Baby yattaze! kanoyo ga nakiyanda Baby
nakiyanda Baby tte ii kanji
yattaze! tenshi ga unadzuita Baby
undzuita Baby tte yoroshiku ne!

konna toki WAHAHA aishite OHOHO
gomakase WAHAHA korya OHOHO no HO

dame moto EHEHEHE ongakuka wa BAHAHA
yappari saigo wa OHOHO no HO

yattaze! kanoyo ga nakiyanda Baby
nakiyanda Baby tte ii kanji
yattaze! tenshi ga unadzuita Baby
undzuita Baby tte yoroshiku ne!

yattaze! kanoyo ga nakiyanda Baby
nakiyanda Baby tte ii kanji
yattaze! tenshi ga unadzuita Baby
undzuita Baby tte yoroshiku ne!

Kanji Romaji English Español

English Translation

"Everyone wahaha"

A cheerful warmth is being lured,
Today again, I'll be honest with her.
If I say "I like you"
and turns out a scene,
it'll be a bad atmosphere.

Everyone WAHAHA Making love OHOHO
And then WAHAHA so OHOHO of HO

Enjoyable EHEHE paddling the boatYOOSONO
not forcibly OHOHO of HO

Finally! she laughed Baby
She laughed Baby, what a good feeling.
Finally! The angel laughed Baby
She laughed Baby, and later people stand firm.

And then just when she looked downward,
the angel who was laughing has cried.
Let's everyone gather in circle;
What's up with that
bad atmosphere?

This time WAHAHA loving OHOHOHO
Deceiving WAHAHA I say OHOHO of HO

Even more EHEHEHE the musicians are BAHAHA
the best is OHOHO of HO

Finally! she's stopped crying
stopped crying Baby, what a good feeling.
Finally! the angel nodded Baby,
nodded Baby, my best regards

This time WAHAHA loving OHOHOHO
Deceiving WAHAHA I say OHOHO of HO

Even more EHEHEHE the musicians are BAHAHA
the best is OHOHO of HOO

Finally! she's stopped crying
stopped crying Baby, what a good feeling.
Finally! the angel nodded Baby,
nodded Baby, my best regards!

Finally! she laughed Baby
She laughed Baby, what a good feeling.
Finally! The angel laughed Baby
She laughed Baby, and later people stand firm.


Kanji Romaji English Español

Traducción Al Español

"Todos wahaha"


Un calor de entusiasmo ha sido llamado.
Today de nuevo sere honesto con ella.
Si digo "Te quiero"
y termina en una escena,
sera una mala atmosfera.

Todos WAHAHA haciendo el amor OHOHO
Y entonces WAHAHA asi OHOHO de HO

Disfrutable EHEHE pedaleando el bote YOOSONO
no forzandolo OHOHO no HO

Finalmente! Ella ha sonreido, Baby
ella ha sonreido Baby, que buen sentimiento.
Finalmente! el angel ha sonreido Baby
Ella a sonreido y luego la gente se pone firme.

Luego justo cuando ella mira hacia abajo,
el angel que estaba sonriendo ha llorado.
Vamos todos a unirnos en circulo;
Que pasa con esa
mala atmosfera?

Esta vez WAHAHA amando OHOHOHO
engañando WAHAHA yo digo OHOHO d HO

Y aun mas EHEHEHE los musicos son BAHAHA
y lo mejor es OHOHO de HO

Finalmente! ella ha parado de llorar,
parado de llorar Baby, que buen sentimiento,
Finalmente! El angel a asentado Baby,
asentado Baby, my mejores deseos.

Esta vez WAHAHA amando OHOHOHO
engañando WAHAHA yo digo OHOHO d HO

Y aun mas EHEHEHE los musicos son BAHAHA
y lo mejor es OHOHO de HO

Finalmente! ella ha parado de llorar,
parado de llorar Baby, que buen sentimiento,
Finalmente! El angel a asentado Baby,
asentado Baby, my mejores deseos.

Finalmente! Ella ha sonreido, Baby
ella ha sonreido Baby, que buen sentimiento.
Finalmente! el angel ha sonreido Baby
Ella a sonreido y luego la gente se pone firme.


"Kimi wo omou toki"

作詞:渡辺なつみ
作曲:渡辺未来

Song Writer: Natsumi Natanabe
Composer: Miki Natabe


Kanji

"君を想うとき"


愛なんて言葉 くすぐったくて
鳴らしてやめた 夜更けの電話
「友達のまま…」いつか言ったけど
心は 動き出していた

会えない夜が増えるたび
近くなる微笑みが 胸を包む

ありふれた言い方かもしれない
また君を泣かすかもしれない
だけど変わらず 守り続けるよ
Yes,Two of us Yes,We can fall in love
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance

もしも2人あの日 出逢わなければ
どんな今を 過ごしていただろう
同じように 飾らない気持ちで
夢や悩み 打ち明けたろうか

ささいな嘘もつくだろう
でも君を想っている どんな時も

抱えきれない明日があるなら
思うまま今日を 歩けばいい
そう きっとうまくは言えないけど
Yes,I love you 嘘ジャないさ

−風の日には風を (Get Together)
抱いたらいいさ−

ありふれた言い方かもしれない
また君を泣かすかもしれない
だけど変わらず 守り続けるよ
Yes,Two of us Yes,We can fall in love

蒼く輝くこの星に生まれ 僕たちは出逢い
ここにいるよ
そう きっとうまくは言えないけど
Yes,I love you 嘘ジャないさ
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…



Kanji Romaji English Español Download

Romaji

"Kimi wo omou toki"


ai nante kotoba kusukutta kute
narashite yameta yofuke no denwa
"tomodachi no mama..." itsuka itta kedo
kokoro wa ugokidashite ita

aenai yoru ga fueru tabi
chikaku naru hohoemi ga mune wo tsutsumu

arifureta iikata kamoshirenai
mata kimi wo nakasu kamoshirenai
dakedo kawarazu mamori tsudzukeru yo
Yes,Two of us Yes,We can fall in love
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance

moshimo futari ano hi deawanakereba,
donna ima wo sugoshite ita darou
onaji youni kazaranai kimochi de
yume ya nayami uchiaketa rouka

sasaina uso mo tsuku darou
demo kimi wo omotte iru donna toki mo

kakaekirenai ashita ga aru nara
omou mama kyou wo arukeba ii
sou kitto umaku wa ienai kedo
Yes, I love you uso janai sa

-kaze no hi ni wa kaze wo (Get Together)
daitara ii sa-

arifureta iikata kamoshirenai
mata kimi wo nakasu kamoshirenai
dakedo kawarazu mamori tsudzukeru yo
Yes,Two of us Yes,We can fall in love

aoku kagayaku kono hoshi ni umare bokutachi wa deai
koko ni iru yo
sou kitto umaku wa ienai kedo
Yes, I love you uso janai sa
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…


Kanji Romaji English Español Download

English Translation

"When I think about you"


The word "love" may be embarrassing.
The sound of the phone at night stopped.
Even that I said once "Just as friends..."
my heart starting moving.

The nights where we didn't meet each other increased.
My chest is wrapped up around a smile.

It may be a common speaking style,
I may make you cry again,
but I'll continue protecting you.
Yes,Two of us Yes,We can fall in love
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance

if we haven't met that day
I wonder how would it be today,
or if I wouldn't have lied about my feelings,
but instead I've become frank about my dreams and my troubles.

There may be lies,
but it's true I think about you every time.

If a tomorrow exists, I'll hold you in my arms.
Today as my heart is satisfied, it's alright to walk.
I can't say it in a better way,
Yes, I love you, it's not a lie.

- In windy days, (Get Together)
I'll be nice to hug each other.−

It may be a common speaking style,
I may make you cry again
but I'll continue protecting you.
Yes,Two of us Yes,We can fall in love

We met when the blue glitter of this star was born.
I'll be here.
I can't say it in a better way,
Yes, I love you, it's not a lie.
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I'm lovin' you…


Kanji Romaji English Español Download

Traducción Al Español

"Cuando pienso en ti"


La palabra "amor" puede ser vergonzosa.
El sonido del telefono por la noche ha parado.
Aunque alguna vez dice "Tan solo amigos..."
mi corazon ha empezado a moverse.

Las noches donde no nos hemos visto se han incrementado.
Mi pecho se envuelve en una sonrisa.

Puede que sea una forma comun de hablar,
puede que te haga llorar de nuevo,
pero continuare protegiendote.
Si, los dos, si, podemos enamorarnos.
Wo yeh yeh yeh woo yeh yeh yeh yeh
Por favor, por favor tan solo un romance verdadero.

Si no nos hubiesemos conocido,
que seria del hoy,
o si no hubiese mentido sobre mi sentimientos
y por el contrario hubiese sido sincero sobre mis sueños y sentimientos.

Pueden haber mentiras,
pero es cierto que pienso en ti todo el tiempo.

Si el mañana existe, te sostendre en mis brazos.
Hoy mi corazon esta satisfecho, esta bien caminar.
No puedo decirlo en una mejor manera,
Si, te amo, no es mentira.

- En dias de viento, (estar juntos)
seria bueno el abrazarnos. -

Puede que sea una forma comun de hablar,
puede que te haga llorar de nuevo,
pero continuare protegiendote.
Si, los dos, si, podemos enamorarnos.

Cuendo nos conocimos, el brillo azul de esta estrella nacio.
Yo estare aqui.
No puedo decirlo en una mejor manera,
Si, te amo, no es mentira.
Wo yeh yeh yeh woo yeh yeh yeh yeh
Por favor, por favor tan solo un romance verdadero.
Te amo....
Wo yeh yeh yeh woo yeh yeh yeh yeh
Por favor, por favor tan solo un romance verdadero.
Te amo...

"Love You Only"

作詩:工藤哲雄
作曲:都志見隆

Song Writer: Shizuka Kudou
Composer: Takashi Tsushimi

Kanji

"Love You Only"


君が君が 熱い恋をするなら
世界で僕しかいない

君が好きだよ(君が好きだよ)
早く言わないと
胸にあふれて張り裂けそうだ
キスがしたいよ(キスがしたいよ)
ぜんぶ何もかも
独り占めして連れ出したいよ

これはデートなのか・・・?
(Please love me do)
答えも出ないまま
歩き回って 駅はもう目の前だけど(It's all right!)

オンリーユー
君が君が 熱い恋をするなら
相手は僕しかいない
(オンリーユー)
熱い本当の 恋をするなら
世界で僕しかいない

君がすべてさ(君がすべてさ)
会った瞬間に
胸の時計は動きを止めた
こんな気持ちは(こんな気持ちは)
まるで初めてで
純な自分に驚いてるよ

だけど今夜決める
(Please Please me. love)
ハートを奪うまで
強く抱きしめ 君をもう放しはしない(It's all right!)

オンリーユー
君と僕が 燃える恋をするなら
無敵の二人になれる
オンリーユー
熱い本当の 恋をするなら
世界で君しかいない

君が君が 熱い恋をするなら
相手は僕しかいない
(オンリーユー)
熱い本当の 恋をするなら
世界で僕しかいない

Romaji

"Love You Only"


kimi ga kimi ga atsui koi wo suru nara,
sekai de boku shika inai.

kimi ga suki da yo (kimi ga suki da yo)
hayaku iwanai to
mune ni afurete harisakesou da
kisu ga shitai yo (kisu ga shitai yo)
zenbu nani mo kamo
hitorishime shite tsuredashitai yo

kore wa deeto nano ka...?
(Please love me do)
kotae mo denai mama
arukimawatte eki wa mou me no mae dake do (It's all right!)

only you
kimi ga kimi ga atsui koi wo suru nara
aite wa boku shika inai
(only you)
atsui hontou no koi wo suru nara
sekai de boku shika inai

kimi ga subete sa (kimi ga subete sa)
atta shunkan ni
mune no tokei wa ugoki wo tometa
konna kimochi wa (konna kimochi wa)
maru de hajimete de
junna jibun ni odoroiteru yo

dakedo konya kimeru
(Please Please me. love)
haato wo ubau made
tsuyoku dakishime kimi wo mou hanashi wa shinai (It's all right!)

only you
kimi to boku ga moeru koi wo suru nara
muteki no futari ni nareru
only you
atsui hontou no koi wo suru nara
sekai de kimi shika inai

kimi ga kimi ga atsui koi wo suru nara
aite wa boku shika inai
(only you)
atsui hontou no koi wo suru nara
sekai de boku shika inai

English Translation

"Love You Only"


If I can fervently fall in love with you
I'll be the only one in the world for you

I love you (I love you)
If I don't say it right away,
my chest will just burst.
I wish to kiss you (I wish to kiss you)
and perhaps everything else.
I want to take this monopoly out of me.

Is this a date...?
(Please love me do)
because while there is no answer I'll continue walking,
although there exits already a station in front of me (It's all right!)

Only you.
If I can fervently fall in love with you,
I'll be your only companion.
(Only you)
If I can truly fervently fall in love,
I'll be the only one in the world for you.

Overall about you (overall about you)
in the very instant I met you,
the clock of my chest stops.
This feeling (this feeling)
since the beginning,
surprised my innocent self.

However, I'll decide tonight
(Please Please me. love)
until you snatch away my heart,
I will hug you tightly and won't set you free anymore (It's all right!)

Only you.
We both will burn up in love.
we both will be invincible.
Only you.
If I can truly fervently fall in love,
I'll be the only one in the world for you.

If I can fervently fall in love with you,
I'll be your only companion.
(Only you)
If I can truly fervently fall in love,
I'll be the only one in the world for you.


Traducción Al Español

"Te Amo Solamente a Tí"


Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré el único para tí en todo el mundo.

Te amo (Te amo)
Si no lo digo ya mismo,
mi pecho tan solo explotará.
Deseo besarte (Deseo besarte)
y quizás todo lo demás.
Quisiera sacarme este monopolio de dentro de mí.

¿Es esta una cita...?
(Por favor amame)
porque mientras no haya una respuesta yo continuaré caminando,
aunque ya exista una estación en frente mío (¡Esta bien!)

Solamente tú.
Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré tú única compañía.
(Solamente tú)
Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré el único para tí en todo el mundo.

En general sobre tí (En general sobre tí)
En cada instante que te veo,
el reloj de mi pecho se para.
Este sentimiento (Este sentimiento)
desde el comienzo
sorprendió mi inocencia.

Aún así me decidiré esta noche.
(Por favor, por favor amame)
Hasta que te robes mi corazón,
yo te abrazaré fuertemente y no te soltaré ya más (¡Esta bien!)

Solamente tú.
Ambos arderemos de amor.
Ambos seremos invencibles.
Solamente tú.
Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré el único para tí en todo el mundo.

Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré tú única compañía.
(Solamente tú)
Si logro enamorarme de tí fervientemente,
yo seré el único para tí en todo el mundo.

"HAPPY BIRTHDAY"

作詩:MABO
作曲:MABO

Song Writer: MABO
Composer: MABO


Kanji Romaji English Español Download

Kanji


"HAPPY BIRTHDAY"


ハッピーバースデー すばらしいこの時を
朝日がのぽる前に

待ち望んでたよ「おめでとう!」って言わせてよね
そう 大好きなんだからね
パパとママに「ありがとう!」って感謝して
ステキな日が始まる

毎日忙しい姿は見てるよ
泣いて笑ってジタバタ大変だね
はりつめた顔も余裕ぶった顔も
あなたはあなた いつも横で思ってた

そう 出会った頃と何も変わらないで
ハシャギ合える そんな空間が嬉しくてさ

ハッピーバースデー 「おめでとう!!」て言わせてよね
一年にただ一度だから
今日という日忘れないで 明日から
ステキな日が始まる

Dear ○○○,
Happy Birthday!


Kanji Romaji English Español Download

Romaji

"HAPPY BIRTHDAY"


Happy birthday subarashii kono toki wo
asahi ga no boru mae ni

Machinozon deta yo "omedetou!"tte iwasete yo ne
sou daisuki nanda kara ne
papa to mama ni "arigatou!"tte kanshashite
sutekina hi ga hajimaru

Mainichi isogashii sugata wa miteru yo
naite waratte jitabata taihen da ne
haritsumeta kao mo yoyuu butta kao mo
anata wa anata itsumo yoko de omotteta

Sou deatta koro to nanimo kawaranai de
hashagi aeru sonna kuukan ga ureshikutesa

Happy birthday "omedetou!!"te iwasete yo ne
ichinen ni tada ichido dakara
kyou to iu hi wasurenai de ashita kara
sutekina hi ga hajimaru

Dear ○○○,
Happy Birthday!


Kanji Romaji English Español Download

English Translation

"HAPPY BIRTHDAY"


Happy birthday, a wonderful time.
A new morning is in front of you.

Anxiously waiting for everybody to say "congratulations!"
that's why this day very nice.
After everything you're thankful with dad and mom, and so you say "Thanks!"
A lovely day has started.

Each day seems so busy.
A struggle between tears and laughs look tedious.
The same happens with worried or unworried faces.
You always keep thinking.

So when such time comes nothing has changed,
but it gives a pleasant feeling.

They will say, Happy birthday! "Congratulations!!"
and it's because one year goes by only once.
It's a day you won't forget. After tomorrow,
a wonderful day will start.

Dear ○○○,
Happy Birthday!


Kanji Romaji English Español Download

Traducción Al Español

"FELIZ CUMPLEAÑOS"


Feliz cumpleaños, un grandioso momento.
Una nueva mañana esta en frente tuya.

Esperando ansiosamente a que todos digan "Felicitaciones"
por esto es que este día es tan maravilloso.
Después de todo tu quedas agradecida con papá y mamá, y por ello dices "Gracias"
Un hermoso día a comenzado.

Cada día parece ser muy ocupadizo.
Una lucha entre lágrimas y sonrisas parece tedioso.
Lo mismo acontece con las caras preocupada y despreocupadas.
En todo momento te la pasas pensando.

Cuando tal momento llega nada a cambiado,
pero da un sentimiento placentero.

¡Feliz Cumpleaños! "¡¡Felicitaciones!!" diran ellos,
y es porque un año tan solo acontece una vez.
Este es un día para no olvidar. Desde mañana,
un maravilloso día comenzará.

Querido ○○○,
¡Feliz Cumpleaños!